[K]
孤独のRUNAWAY - A.B.C.
孤独のRUNAWAY手にした
未来の地図を広げ
ただ僕らは立ちつくした
こぼれた汗をぬぐって
少しづつ歩き出そう
遠くて果てしない旅の始まりに
ありふれた日々のメッセージ
変われないままのNew Age
退屈とあきらめの中で
錆びついた時のドア
開け放つのなら今
閉じ込めた願い忘れずに
止まらないその気持ち
気がついたならLet It Go
悲しみを乗り越えて今 はばたこう
明日へFLY AWAY 失くした
心の鍵探しに
ただ僕らは翼広げ
あふれる涙ぬぐって
空高く舞い上がろう
まぶしいほど強く輝けるはずさ
[R]
Kodoku no RUNAWAY - A.B.C.
Kodoku no RUNAWAY te ni shita
Mirai no chizu o hiroge
Tada bokura wa tachi tsukushita
Koboreta ase o nugutte
Sukoshi zutsu aruki dasou
Tookute hate shinai tabi no hajimari ni
Afureta hibi no message
Kawarenai mama no New Age
Taikutsu to akirame no naka de
Sabitsuita toki no doa
Ake hanatsu no nara ima
Tojikometa negai wasurezu ni
Tomaranai sono kimochi
Ki ga tsuita nara Let It Go
Kanashimi o norikoete ima habatakou
Ashita e FLY AWAY nakushita
Kokoro no kagi sagashi ni
Tada bokura wa tsubasa hiroge
Afureru namida nugutte
Sora takaku maiagarou
Mabushii hodo tsuyoku kagayakeru hazu sa
[T]
Solitario escape - A.B.C.
Solitario escape
Estirando el mapa del futuro que nos hemos Ganado
Todo lo que podemos hacer es parar y no movernos
Limpiando la transpiración
Nos movemos de a poco
Este es el comienzo de un largo viaje sin fin
Mensajes de los días aburridos
La Nueva Era que no cambia
Vivimos en medio de la monotonía y la resignación
Si vas a abrir la oxidada puerta del tiempo
Tiene que ser ahora mismo
No olvides tus deseos encerrados
Este sentimiento es imparable
Cuando lo notes, déjalo ir
Superemos nuestra tristeza y volemos ahora
Volemos hacia el mañana
En búsqueda de la llave perdida de nuestros corazones
Todo lo que podemos hacer es estirar nuestras alas
Limpiemos nuestras lágrimas que fluyen
Y volemos alto hacia el cielo
Debemos resplandecer tan brillantemente que enceguece.
Traducido por Totsuka
0 comentarios:
Publicar un comentario