Photobucket

martes, 2 de septiembre de 2008

[Traducción] Duet Septiembre 2008


Photobucket


A.B.C
Reportando recuerdos escondidos. Una estación incómoda.
Incluso desde que se formó A.B.C, cada verano está lleno de trabajo.
Después de haber jugado un montón en el estudio como niños, les hemos pedido que hicieran un repaso a esos incómodos días de verano.


Tsukada: Cuando era pequeño mi familia iba mucho a la playa~. Íbamos con la familia de un amigo de mi padre, así que éramos muchísimos y recuerdo que era divertidísimo.
Goseki: Ah~, yo también iba con mi familia.
Kawai: La casa de Goseki-kun está cerca de la playa. Está justo al lado de una.
Goseki: Por eso íbamos en bicicleta.
Kawai: Estás muy cerca, porqué no vas más? Porque no tienes tiempo?
Goseki: Nop, incluso si tengo tiempo no voy. Pero no es porque no me guste la playa.
Kawai: Después de convetirme en un Jr. iba a casa de mi abuelo en Fukushima todos los veranos. Íbamos a la playa y pescábamos.
Tsukada: No nadabas?
Kawai: Mm~, nunca me ha gustado el agua demasiado así que…
Totsuka: Eh? no sabes nadar?
Kawai: Mm…
Tsukada: Yo tampoco!
Goseki: Yo solo puedo nadar “de cierto modo” (risas).
Kawai: Una nube negra se cierne sobre A.B.C. que se supone son todos chicos muy atléticos… Ah, pero Totsu sí sabe nadar.
Totsuka: Pero me he especializado en bucear.
Todos: Jajajajajaja!
Totsuka: Puedo nadar 25 metros sin respirar. Puedo nadar normal también, pero no me gusta demasiado.
Kawai: Especializarse en bucear juju (risas).
Goseki: Estaba esperando a que Totsu dijera algo así (risas).
Tsukada: Pero cuando buceas, es en la piscina no? no en el mar verdad?
Totsuka: No, también en el mar. Y si está tan claro como en Hawaii, puedes ver los corales y esas cosas. Pero solo recuerdo haber buceado una vez en el mar en Japón. Cuando el bañador de mi hermano fue arrastrado al fondo.
Goseki: Jajajaja! eso es muy divertido!!
Totsuka: Siempre que mi familia va a la playa, pasa algo. Una vez mi hermana pequeña se perdió y tuve que buscarla con mi padre, y de otra vez casi muero…
Todos: Casi mueres!?
Totsuka: Estaba flotando por ahí en una balsa inchable, cuando vino una gran ola que me golpeó e hizo virar. Estaba debajo del flotador y no podría darle la vuelta, así que me quedé en plan “Qué se supone que tengo que hacer en esta situación!?” y me entró el pánico ahí abajo.
Tsukada: Como “Inugami-ke!” (en lapelícula “Inugami-ke no Ichi-zoku,” hay una famosa escena en la que hay unas piernas moviéndose en el agua.)
Kawai&Goseki: Jajajajaja!
Kawai: Esque el mar es peligroso.
Tsukada: La piscina de la ciudad es suficiente.
Kawai: E incluso en la piscina…?
Totsuka: Básicamente buceo.
Goseki: Y en piscinas con corriente?
Totsuka: Nado del otro modo (risas).
Kawai: Jajajajaja! Justo como se esperaba (risas).


Traducción al inglés por enshinge

1 comentarios:

Matsu dijo...

se me ha caido un mito!!! los ABC no saben nadar!!! >______< bueno, Totsu si xD aunque solo bucee [cuantas veces lo ha dicho, x cierto? xD]
mira, ya tengo algo q enseñarles a los niños, jusjus


donde vive Goseki para tener la playa tan cerca? o____o
y Kawai, no hace falta q digas "desde q era jr." xq llevas ahi casi toda tu vida xD
Totsu, no te mueraaaaas!!! desgraciao!!! ;;____________;; yo no quiero ir a la playa con él, a ver si va a pasar algo jajaja nah, me arriesgo x verlo en bañador~

gracias x la tradu!! ^o^

 
Spain Shounen Club. Design by Wpthemedesigner. Converted To Blogger Template By Anshul Tested by Blogger Templates.